本报北京10月22日电记录了“五四”前后到30年代中期革命先辈播撒革命火种足迹的《播火者丛书》,今天在人民大会堂举行出版座谈会。
译林出版社出版的以《瞿秋白译文集》、《张闻天译文集》、《沈雁冰译文集》、《胡愈之译文集》组成的这套丛书,记录了中国革命史上非常关键和精彩的段落,即中国人民由觉醒而奋起,中国共产党登上历史的前台,引导反帝反封建革命运动兴起并逐步走向波澜壮阔的时期,革命星星之火渐成燎原之势的时期。瞿秋白、张闻天、沈雁冰、胡愈之都是在20世纪中国历史上留有英名的人物,他们都经过文学的道路踏上革命的征程,都是中国共产党早期党员,都肩负过党的重任。他们以一种开放的心态、世界的眼光、科学的见解来看待外部世界;怀着明确的目的,从中国的实际出发,为寻求真理呕心沥血,把窃得的火种播撒天下,燃烧自己,照亮神州。他们的译文不是简单的文化知识的介绍,而是一种带着深刻的忧患意识和社会变革使命感的探求,从20年代起就在几代中国人中产生了广泛和深远的影响。正如胡绳在序言中所说:“《播火者译丛》的价值并不仅仅在为历史保存见证,更重要的还在为未来提供启示。”
《播火者译丛》中的诸篇多选自当时的报刊、书籍,甚至出自油印本、手抄件,尽量保存了历史原貌。译作以文学、哲学和社会科学为主,不仅有单篇文章和整部书的译文,还包括译者的“编译”、“改译”及“译述”。座谈会上,与会者指出,译丛所辑译文具有很高的思想、文学及文献价值,许多是对原作的首次翻译,不少作品在建国后从未公开发表过。他们认为,译丛深入展现了一个时代里立志改造中国的最优秀的知识分子的心路历程,将追求真理、献身真理这一最可贵的精神传给后人,是中国翻译出版界的可喜成果。